お役立ち情報サイト ”のぶログ”

ゴーヤは英語で?発音は? ワタは? 意外な事実が!

   

最近のゴーヤが苦くない?

これって本当?!
Momordica_charantia_003

出典:wikimedia commons

コーヤは英語でなんて言うの?

沖縄での地方料理で有名なゴーヤだが、

”ゴーヤー”とは通称で、日本の学名は、”ツルレイシ” 

漢字で書くと 「蔓茘枝(ツルレイシ)」

茘枝(レイシ)とは、ライチのことです。

images

それでは、ゴーヤは英語でなんというか?

これには、いくつも呼び方があります。
私の調べてところでは、5つの呼び方がありました。

  • Bitter Squash (苦いカボチャ)
  • Bitter Gourd (苦い瓜(ヒョウタン、ヘチマ))
  • Bitter Melon (苦い瓜(メロン))
  • Japanese Cucumber (日本のキュウリ)
  • Goya(Gohya)  (ごーや)

どれも、苦いということを前面に出した表現ですよね。

しかし、学名は、まったく違います。

学名:Momordica charantia (発音:モモルディカ チャランティア)

属性を表すと

真核生物 Eukaryota
植物 Plant
ー緑色植物 Viridiplantae
—-緑色植物門 Streptophyta
——有胚植物 Embryophyta
——–被子植物 Angiosperm
———-ウリ科 Cucurbitaceae
————ニガウリ(ツルレイシ)属 Momordica
————–ニガウリ(ツルレイシ) Momordica charantia

スポンサーリンク

ゴーヤの英語の説明

ゴーヤは、熱帯アジア(インド)原産で、14世紀に中国に渡りそこから日本にわたってきたといわれています。
また、アメリカへは、アフリカから移民によって持ち込まれたといわれています。

日本独特の野菜と思われがちですが、中国料理でも使われる食材です。

中国語でも 苦瓜 (kǔguā、クーグア)と言われています。インドネシアでは、”パレ”とよばれ、インドネシアでも広く繁殖しています。

話を戻して、英語でどのように紹介されているかめてみると、日本語での辞書では、なかなかお目にかかれない表現がありました。

「ゴーヤとは、緑色や白色で、長かったり短かったり、大きかったり小さかったり、とても苦かったりそうでもなかったり、その苦さを好む人もいれば、嫌いな人もいる。そしてその味は癖になる」

何を言っているのかわからない気もしますが、言い当てているとも言えますね。

ゴーヤは、極度に苦く、アジア、アフリカそしてカリブ地方に広く生息する亜熱帯のツル科の食用の果実で、形とその苦さに多くの種類があります。

スポンサーリンク

食用以外での薬用について

”良薬口に苦し”と言いますが、この苦いゴーヤは古くから薬用として各地で根付いています。

日本でも、ビタミンcが豊富で、夏の暑い時期にそのほかの野菜がとれないときでも、

ゴーヤを食べていればビタミン不足にならずに夏を乗り越えられるといわれています。

インド

ゴーヤの異なる部分を糖尿病緩和や、健胃、下剤、消化不良、吐剤として、また、咳、呼吸器疾患、皮膚疾患、創傷、潰瘍、痛風、リウマチの治療のための虫下しとしても使用されています。

トルコ

 

がんの予防、糖尿病、発熱、HIVおよびAIDS、および感染症の治療など、たくさんの用途を持っているといわれています。

そのほかの効果

 

発熱の低減と女性の生理の問題の軽減にも効果があるといわれていますが、ヒトでの臨床研究では十分な成果が得られていないとも言われています。

 薬として効く摂取方法

糖尿病の治療へのゴーヤーの使用に関しては、いくつかの動物実験や小規模ながら人間の研究で、濃縮されたゴーヤエキスによる血糖降下作用が認められたといわれています。
特に、2014年に発表された研究結果では、ゴーヤを生またはジュースの形で摂取した場合に、血糖値を低下させるのに効果があることを立証したと記されています。反対に、いくつかのレビューでは、カプセルまたは錠剤の形態で摂取した時、血糖コントロールの指標である空腹時血糖値やA1c値の顕著な低下が認められなかったとの報告がされています。
つまり、ゴーヤには、糖尿病において一定度の効果があると思われますが、その摂取方法により効果が変わってくると言えます。
ゴーヤを薬として摂る場合は、生かジュースにしてのむことが大切です。

薬効の信憑性は?

ゴーヤは、世界的にいろいろと生活の中で薬として摂られていますが、その効果を確認するにはさらなる研究が必要です。
ニューヨークにあるメモリアル=スローン=ケタリング癌センターは、ゴーヤの効果について、
「インスリンや血糖降下薬の代替療法として推奨できない」と結論づけています。

ゴーヤのワタは英語で?

ゴーヤには、ワタがありますよね。料理の前に取り除いて、果肉の部分を料理に使います。

(ワタの料理もありますが)

bitter gourd.

出典:http://washoku-lab.net/archives/221

それでは、そのワタは英語でなんというのでしょうか?

ワタという言葉からは、

pulp(パルプ)もしくは、inner pulp(インナーパルプ)

となりますが、pulpはドロッとしたという意味がありますので、

ゴーヤの様に乾いたワタの場合は

inner soft part

の方が自然ですね。

◆まとめ◆

 

いかがでしたか?

ゴーヤについて、お分かりいただけましたでしょうか?
日本特に沖縄や九州の南に特有の野菜とあなたが思っていたなら、
少し、世界観を広げてください。

ゴーヤはアフリカからインド、中国、アメリカまで広い範囲で食べられていて、
地方地方で薬としても活躍しています!

ただし、その効果が科学的にはまだ解明されていないのが実情の様ですね。

今夜あたり、ゴーヤちゃんぷるで、ビールなんていかがですか?

スポンサーリンク

 

 

 

 - カルチャー, 食べ物